« ハリーポッターと死の秘宝 | トップページ | 書評:新TOEIC TEST ウルトラ語彙力主義 »

2009年6月21日 (日)

ハリーポッターが英語で読める本?

Mahou_01_2

[座るとウンチの出る魔法のベビーキャリア]

 

 ハリーと言っても、マイケルコナリー(Michael Connelly)のハリーボッシュシリーズではありません。(^_^;)

 藤沢の有隣堂に立ち寄った際、「ハリーポッターが英語で読める本」というのを見かけました。さすがは人気小説ですね。英単語や背景説明をする本まで販売されていました。

 ただしその本、原書を読むのには役立たないような気がしました。購入を考えている人がいたら、注意した方が良いでしょう。

 なぜなら原書を英語で読む際に最大の障害となるのは、英単語ではないと思うからです。それよりも「知らない単語でも品詞(形容詞と副詞と名詞)を識別する慣れ」と、「どれが主語で述語なのか分からない」という問題の方が悩ましいような気がするのです。

 amazonの書評を見ていただくと分かりますが、どうも皆さんが同じように感じているみたいな気がします。私の思い込みでしょうか。 

 もちろん優れた本だとは思います。イギリス文化の紹介があって、米国生活&米国生活しか知らない私には新鮮です。Dan Brawn(ダン・ブラウン)Da Vinci Codeでも感じましたが、ヨーロッパには歴史と文化と伝統がありますね。この本で紹介されていることは歴史の授業では習うことがないですし、個人的には購入してみたいと思っています。

では。

 

 

「ハリー・ポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本
「ハリー・ポッター」Vol.7が英語で楽しく読める本 渡辺 順子

おすすめ平均
stars翻訳の出る前に
starsホグワーツ参考書
stars原書で読みたいなら…
stars原書で読みたい方への心強いコンパニオン
stars良いところに目をつけてます

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

|

« ハリーポッターと死の秘宝 | トップページ | 書評:新TOEIC TEST ウルトラ語彙力主義 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ハリーポッターと死の秘宝 | トップページ | 書評:新TOEIC TEST ウルトラ語彙力主義 »